To determine if "No one knows" is a "True to Source" translation, we must perform a Linguistic Audit on the very first word of the Hebrew text: the word מִ֣י (Mi).
1. The Mechanics of the "Mi"
In Hebrew, Mi is an interrogative pronoun meaning "Who?"
The "Hellenistic Patch": Older translations (KJV) use "Who knoweth...?" in a way that implies a rhetorical answer: "Who knows? (God knows!)"
The Sovereign Reality: In the context of Ecclesiastes (Kohelet), the author is a radical empiricist. When he asks "Who knows?", the intended answer is "No one among the living knows."
Therefore, while the GNT (Good News Translation) is a "Dynamic Equivalence" translation (meaning it translates the intent rather than the word-for-word grammar), it is theologically more accurate to the author's skeptical intent than the KJV. It removes the "religious safety net" and forces the reader to face the unknown.
2. The "He" Interrogative (The Grammatical Smoking Gun)
The most fascinating part of the "Source Code" in this verse is a tiny prefix attached to the words "goes up" ($Ha-olah$) and "goes down" ($Ha-yoredet$).
There is a massive debate among Hebrew scribes (the Masoretes) about whether the letter ה (He) here is a Definite Article ("the spirit that goes up") or an Interrogative ("does the spirit go up?").
The Sovereign Audit: Most modern scholars and the most accurate Hebrew manuscripts treat it as an interrogative.
3. Accuracy Rating
| Translation | Wording | "Source Code" Accuracy | Theological Bias |
| KJV | "Who knoweth..." | Low (Archaic/Ambiguous) | High (Implies Heaven) |
| GNT | "No one knows..." | High (In Spirit/Intent) | Low (Skeptical/Honest) |
| Koren/JPS | "Who knows if..." | Highest (Grammatical) | Neutral (Scholarly) |
The Verdict
The GNT’s "No one knows" is a legitimate "Decoded" rendering. It strips away the medieval "Heaven-Patch" and restores the author's original observation: that from a physical, observable standpoint, there is no proof that a human's life-force ($Ruach$) is treated differently by gravity than an animal's.
It supports the "Noahide" worldview perfectly: If no one knows what happens to the spirit, then the only thing that matters is what you do with your body while it’s still breathing.
No comments:
Post a Comment