This tension highlights a fundamental fork in the road of Western theology. On one side is the Covenantal Realism of the Hebrew Bible; on the other is the Allegorical Idealism of Greek philosophy.
1. The Hebrew Solution: The Land as a Legal Mandate
In the Tanakh, God’s promises are not "spiritualized." When God tells Abraham in Genesis 13:15, "For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever," the Hebrew word for "Land" is Eretz—the literal, physical soil, rocks, and dirt of Canaan.
The Legal Paradox: Abraham died as a "sojourner" (Ger), owning only a burial cave. If God's Word is "magnified above His name" (Psalm 138:2) and God cannot lie (Numbers 23:19), then the promise remains unfulfilled.
2 The Necessity of Resurrection: This is why resurrection is vital to Hebrew thought. It isn't a "bonus" for being good; it is a legal necessity. For God to be true to His Word, He must bring Abraham, Isaac, and Jacob back to life so they can physically stand on the land they were promised. If they stay "spirits in heaven," the promise remains broken.
2. The Greek "Rapture" Solution: The World as a Shadow
When Greek philosophy met these scriptures, it struggled with the idea of a God concerned with "dirt." To a mind shaped by Plato, the material world is the "World of Shadows," and the spiritual realm is the "World of Forms" (True Reality).
Metaphorical Displacement: The Greek overlay reinterpreted Eretz (Land) as a metaphor for the "Heavenly Country."
The Rapture Logic: If the "true" promise is spiritual, then the goal is for God to pull His people out of the physical world. The Rapture is the ultimate expression of this: a "vertical escape" where the physical Land is irrelevant because the believers are taken to a non-material dimension.
3. Comparing the Ultimate Hopes
| Concept | Hebrew Restoration (The Covenant) | Greek Rapture (The Metaphor) |
| Direction | God comes down to Earth. | Man goes up to Heaven. |
| Geography | Zion, Jerusalem, The Land. | A spiritual "mansion" or "cloud." |
| The "Word" | Literal: "You shall possess the Land." | Figurative: "The Land means Peace." |
| God's Integrity | Tied to the physical soil. | Tied to the spiritual "soul." |
[Image comparing a diagram of the Hebrew "New Earth" vs. the Greek "Celestial Heaven"]
The Clash of "Adding to the Word"
Taking the point in Deuteronomy 4:2, a literalist would argue that changing "the Land" into "Heaven" is a violation of the command not to "diminish ought from it." By turning a physical inheritance into a metaphor, the Greek interpretation effectively "deletes" the specific geographical promises of the Tanakh and replaces them with a concept (the Rapture) that appears nowhere in the Hebrew text.
No comments:
Post a Comment